eattukonnaan tumamaha a=arkoyatekka
何とまあ、体はすっかり打ちのめされて
keptontone tumama osormekka ta
毛がはげて尻の上に
tane tumamaha ka a=nukar eaykap pokonka
もう体を見ることもできないくらいに沈み
siknu tumama e=se wa ek yak
生きたまま背負ってきたならば
siknu tumama e=se wa e=ek yakun
生きたまま背負ってきたならば
sirkorkamuy tumamaha rawnemesu kasremesu
木の神の幹は深くえぐれ浅くえぐれ
siknu tumama an=nukar_ ruwe ne na
生きた姿で会えたのだ。
ni tumam ka peka oka neppawatap okay pe
木の幹の上にある...何かが
cise tumam a=kar pe ne kusu
家の壁をつくってあるので
cise tumam ekopas a=roski okakehe
家の壁に寄り掛けて立てた後で
cise tumam... cise onnay un
家の中に
cise tumam ka a=yupyupkere
家の壁をきつくしばり
cise tumam ka wen pe ne kusu
家の壁も悪いので
cise tumam ekopas a=roski ka ki hine
家の壁に立てかけました。