turephamtuye=an ayne a=okere _hike
オオウバユリの葉を切るのが終わって
turep'o poro saranip an_=se
オオウバユリを入れる大きな袋を背負いました。
turepham a=tuye kuni a=ramu kane
その葉を切ろうと思って
tureprise=an a rise=an ayne
オオウバユリをどんどん掘って
turep pirka rupne num kor turep patek
良い大きな根のついたオオウバユリばかりが
turepta=an _wa an_=se easkay kusu enta
オオウバユリ掘りをして背負っていけるの。
turep poronno oka ruwe an=nukar __hike
オオウバユリがたくさんあるのを見たのに
turepta ka e=koyayrampetek
オオウバユリ掘りもわからない
turepta e=eramuskare _yakanak
オオウバユリ掘りをおまえが知らなければ
turepta anak an=e='ecakoko ka somo ki
オオウバユリ掘りを教えていなかった。
turep ka a=otke wa sicihi a=satsatu wa
オオウバユリを臼でついて繊維を干して
turepta=an yakka upopo=an kane
オオウバユリ掘りをするにも歌を歌いながら
turepkar'=an_ yakka ohawkop a=kar yakka
オオウバユリをとっても山菜をとっても
turepkar'=an _wa poronno turep irup ka a=kar
オオウバユリを掘りとり、たくさんでん粉を取り
turep ka poronno a=ta wa an=rura wa
オオウバユリもたくさん掘って運んできて
“turepyasa wa taa koraci a=kar pe ne
「球根を割ってこのようにするのだよ。