po hene a=i=ukoaynukor oraun
いっそうみんなから尊敬されて、そして、
sekor hawoka kor a=i=ukoaynukor *a=i=uko... ki kor orano oka =an.
と言いながら、みんな私を尊敬してくれた。
"ne fôramu koraci inne utar uwekarpa wa ukocaranke ka pirka korka, sine pon cikuni a=etóyta yakka sine itak a=eráman yakka nep ne yakka pirka kusu a=kar kuni p a=hunára wa yaykata a=kar yak pirka na." sekor hawean akusu, utari opitta pirka pirka sekor hawan kor ihenkotpa rok ihenkotpa rok.
「このフォーラムのように多くの人たちが集まって議論することも良いのですが、一本の小さい木を植えても一つの言葉を学んでも何でも良いので、やるべき事を探して自発的にやると良いですね」と話すと、みんなは「いいねいいね」と言いながら何度もうなづきました。
emo ne ya KABOCA ne ya eunkeray kusu ukotama wa ukao yan.
イモだのカボチャだのをもらったので一緒にしてしまいなさい。
8 cup 7 to ta, têma-betsu-kaigi-bunkakai (ukocaranke) rep an nankor.
8月7日に、テーマ別会議分科会 (話し合い) が3つあるでしょう。
toan kur utar uta... utasare... roski kor an korka tane ukoyayapapu kor an.
(あの人たちは仲たがいをしていたけれど、今は仲直りをしている)