ukohepututpa ukoheracici [8] kamuy utar patek inne wa oka
お互いにふくれっ面をして下を向いている神々ばかりが大勢いて
orowano ukohererse kor ukosinusinu
それから、お互いに咳き込んで、這いまわった。
tane ukohoppa=an na, pirka no oka yan, a=utari pirkano epunkine yan.
もうお別れですよ。さようなら(?)。みんな、気をつけてね(?)。
eattukonna uohumseeciw kane
何とまあ、掛け声を掛けあいながら
eattukonna uohumse'eciw kane
何とまあ、互いに声をあげました。
eattukonnaan uohumse uohetcenere kane okay
何とまあ、合いの手を入れていました。
toysoya ukohepu... soyene wa
クロスズメバチが飛び出してきて
sirkunpato ukohotappa ki korka
バタバタもがきますが
ukopewtanke ukohumse turpa hawe a=nu kor
(ここから散文)皆で危急の声をあげるのを聞いて
ukomunin ukohorse ka ta ora
腐ってしまいました。
Irutaspano ukociseru’ukohte / ukocaru’ukóhte / ukociseru’ukóhte an-ki nanko.
お互いに、歩み寄りをするつもりだ。
nispa utar uohumse'eciw kane
紳士たちは互いに声をかけ合って
okkay utar uohumseeciw kane
男たちはかけ声を掛け合って
utureskorpa wa ukohoyyopa ka kipa wakusu
妹がいて過ちを犯したために