yayutarepunkine a=ki kane oka=an konno
村人たちを守りながら暮らしていましたが
yayutarepunkine a=ki kane oka=an
村人を守りながら暮らしていました。
yayutar caroyki kus ekimne kus paye
村人たちを養うために山猟に行っていたのです。
yayutarepunkine a=utari utar
自分の村人たちを守って、村人たちを
yayutarpakte a=ki kane oka=an
私は村人の面倒を見て暮らしていました。
yayhesere=an ayne ni kamuy an=mu _hine
ひと息入れてから、木の神によじ登っていきました。そして
yayutarepunkine=an ney ta pakno
村人を守って暮らしていつまでも
yayutarepunkine e=ki nankor_ na”
村人を守りなさい」
yayhumiesina=an kane sap'=an ayne
音をさせないように下りていって
yayutek kuski konno an=kay wa
用を足したくなれば私が背負って
yay'unakotaci sinot'=an ranke
自分に灰をまぶして遊んでばかりいました。
yay'unakotaci hokooske an='oma wa
私は自分に灰をまぶして火にくべて??