kiray
くし(櫛)
korka aynu nukar ka a=eramiskari p ne korka i=erankarap yakka,
人間などみたことがなかったのに挨拶をされたのだが、
kira siri ... kira humi a=turesi nu wa i=eohaysitoma.
逃げていった音を妹が聞いて、妹は私を恐ろしく思ったのです。
korka nep kusu omanan=an hi ka a=ye ka somo ki yak wen sekor yaynu =an
けれど、なぜ私が旅をしているのか言わないのは悪いと思って
kira wa tuymano paye kuni a=ramu hi orano easir suke=an wa,
(あのふたりが)逃げ延びて遠くまで行けたと思う頃になって、やっと食事を出した。
“korka, asinuma anakne aynu kotan a=nukar_ rusuy kusu, arpa=an pe ne”
「いや、私はアイヌの村が見たくて来たんだ。」