tan Yupet kor_ nispa a=tura wa
このユペッの旦那さんと一緒になって
ne Yupet _un kur ene hawean __hi.
ユペッの人はこのように言いました。
Poro Yupet pet ruworke a=oran hi orano
ユペッ本流の流域に下りて
poro Yupet _un a=oran hi ora
ユペッ本流に出て
ora taan Yupet emko kor okkaypo anakne kamuy sasimi ne,
そして、このユペツ上流の若者はカムイの子孫だ。
"aoka anakne Yupet emkoho kor kur a=ne.
「私たちは、ユペツ上流の者だ。
ora tan Yupet emkoho un kotan or_ ta ka
そしてこのユペッの上流の村でも
sekor ne Yupet _un a=onaha hawean
とそのユペッの父が言う
yaykata poro Yupet _un onne utar
私がユペッ本流の義父たちを
nea poro Yupet _un iyupne kur turano
あのユペッの義兄が
mak ne Yupet _un kur yaynu ruwe ne ya
どのようにユペッの方が思われるか
"kiyanne kur anak Yupet ta ...Yupet un iwor or_ ta iramante.
「兄の方は、ユペツの狩場で狩をしていました。
tap ne kane Yupet putu wa ... un utar topattumi pa wa,
これこれこういうわけで、ユペツの河口の者たちはトパットゥミを行い、
tan pet anakne Yupet sekor a=ye pet ne wa
この川はユペッという川で
a=kor Yupet emkoho a=onaha
私のユペッ川の奥の父のところに
ora cup pisno Yupet etoko un
そして毎月、ユペッの上流の
pirka ponmenoko ne yupet etoko wa
きれいな若い娘がユペッの上流から
hetopo a=kor Yupet un ek=an hine tapne tapne hawean hi
引き返して、私の湧別へ戻って来て、これこれこういうわけだと話して