nah kihci yayne tani taa, yaykotampa 'etuhturihci 'ike taa, suy naa poo korohci 'ike, rihpo ka 'ahkas cikah ka tehkupihi sayayse 'uynahci 'ike, muysankeh ne naa sahka ne naa korohcipe nee manu. (ううん。M)
こうしているうちに、村も大きくなって栄えて、また子どもができて、空飛ぶ鳥も羽を落として、ホウキやハシにしたということだ。(ううん)
nah kihci wa sapahci taa cise 'ohta 'ahupahci taa 'imiyehehcin 'ukahci.
と言いながら下りて来て家に入って自分の着物をとった。
nah kihci yayne taa, hekaye hokuhtehci manu.
そのうちに、両親は年老いて死んだとさ。
nah kihci 'omantene taa, 'unci 'onne 'ociwehci 'ike hohpahci teh kirahci manu. 'unci 'onne 'ociwehci teh hohpahci teh kirahcihi ne'ampe taa, kirahci yayne 'inkarahci koh 'osumakehehcinta 'eh kuru 'an manu. tan hekaci taa 'annospahci wa 'eh kusu 'an manu.
と言ってあやしてから、火の中に投げ入れて、放って、逃げて行ったとさ。火の中に投げ入れて、放って、逃げて行ったんだが、逃げてしばらくして見ると、後から何者かが追いかけて来たのだった。
nah kihci 'omantene taa suy taa niinahci kusu makapahci manu, sine too. tani 'inoskun monimahpo neewa kiyanne monimahpo tura 'ohacirunahci. kiyanne monimahpo neewa haciko monimahpo tura taa niinahci. taa 'inoskun monimahpo 'ohacirun. pooho tura 'ohacirun 'ike taa 'osimihi naa 'ama teh taa hohpahci teh 'okoyse kusu 'asin manu.
こうしていたが、またある日、マキとりに行ったとさ。こんどは中の娘と上の娘が留守番をした。上の娘と小さい娘がマキとりに行った。その、中の娘が留守番をした。子どもと留守番をして、おしめをとり替えて、そのように世話をしながら、そのゆりかごに縛られて置いて、そのまま便所に出たとさ。
nah kihci teh taa, sinke'ikehe taa, suy taa, niiinahci kusu makaphci manu. アノーponiwne monimahpo taa, アノー hekaciト 'ohacirun manu.
そうしていたある日、またマキとりに山へ行ったとさ。下の娘が子どもと留守番をしたとさ。
nah kihci 'ani taa, オドッテルンダト ソノコドモ・・ ('aynu 'itah 'ani yee kanne.) tani taa, 'eyaykonopuruhci manu.
こうしながらあやした。踊っているんだとさ、その子どもが。もうとてもみんな喜んでいたとさ。
nah kihci yayne taa sine too taa, アノー kiyanne monimahpo neewa poniwne monimahpo, 'inoskun monimahpo tura taa, niinahci kusu makaphci manu.
そうしている中に、ある日、上の娘はその次の娘、中の娘と一緒に、マキを取りに山へ行ったとさ。それで、小さい娘、下の娘が留守番をしたとさ。
nah kihci 'omantene taa 'orowa tani 'okore payehci wa 'isan teh taa humpeccehpo pateh sinenehka 'an シタト。
そうこうしているうちに、それから、みんなどこかへ行って、フグだけ一人になってしまったとさ。
nah kihci yayne taa neya 'etuhka taa (咳) 'etuyehe muunin yayne taa ray manu. tay teh taa 'orowa taa, 'ommohohcin tuy pateh 'okayahcipe nee manu.
そうしているうちに、そのカラスの鼻がその(咳)腐ってしまって、カラスは死んでしまったとさ。死んでしまってそれから、その母さんたちだけが残って暮らしたんだとさ。
nah kihci hawehe 'an manu.
という声がしたとさ。
nah kihci manuyke taa, 'okorehehcin situ'usi 'e'askayahci 'ike tani taa アノー hemakahci kusu neyke taa monimahpo 'utah taa situ'usahci kumpe nee manu.
こうやってスキーをしたんだが、男たちはみんな上手にスキーを滑って、終わって、今度は娘たちがスキーをやることになったとさ。
nah kihcihi ne'ampe taa, ウン kompura numaha wehtaa taa nunnun. 'orowa wehtaa numaha kompura nunnun, kompura numaha wehtaa nunnun, nah 'uko'enunnun nah kihci yayne tuhpis 'okore rayahci manu.
そうしてから、コンブラの毛をウエッターがしゃぶった。それから、ウエッターの毛をコンブラがしゃぶった、こうやってお互いに毛をしゃぶり合っているうちに2匹とも死んでしまったとさ。
ne'ampe kihci 'omantene taa, re'usihci 'ike taa sinke'ikehe taa, 'acahcipo taa
こうしてから、泊ってその翌日、ババは、
ne'ampe kihci yayne tani taa, 'ipekarahci 'omantene neyah yankehci 'ike tani taa, horokewpo 'utah taa 'iperehci.
こうやって、料理を作ってそれをおろして今その、男たちに食べさせた。
ne'ampe kihci 'omantene taa,
食べさせて食べさせて、
ne'ampe kihci yayne, tani taa 'anayne taa sookuma 'empokehe taa, ne'an hokuhu ダカ kee ダカ taata taa 'ani hii.
そうこうしているうちに、今度はそうしてその岩島の下にhokuhuだかkeeだかがそこにいた。
nah taa kihci wa taa payehci manu.
と歌いながら滑って行ったとさ。
nah taa kihci wa taa sinohtehci 'omantente taa, 'orowa taa tani taa, nanna nanna tani 'ipehci manu.
こう言ってあやしていたが、それから姉さんたちは食事をしたとさ。