cisahci 'omantene taa 'orowa taa 'okayahci manu.
泣いてからしばらく時が経ったとさ。
cisahci 'omantene taa, 'orowa taa, 'orowa suy nani 'ipekarahci koh 'ipehci, yaycaro 'ipekarahci nah kihci 'okayahci yayne taa, アルsine too taa, tani monimahpo 'utah taa soyta 'asipahci 'ike taa hemata ka karahci 'ike taa soyta 'asipahcihi nee manu. soyta 'asipahci 'ike taa, 'anayne taa cise 'onnayke pohka taa, neya hecire haw 'an manu.
しばらく泣いて、それから、それからまたすぐ食事の仕度をして食べて、自分たちで炊事をしてしばらく暮らしていたが、ある日、娘たちは外に出て何かしてか、外に出たとさ。外に出て、しばらくするとその家の中から、何だか踊り歌が聞こえたとさ。
cikapnok pere wa en=kore. tanpe neno ukopoye wa inkar. askay askay.
卵を割ってちょうだい。こういうふうに混ぜてみて。じょうずじょうず。
“cikap utur ta aynuitak eraman cikap ka an” ari ku=kor ekasi hawean pe ne korka, sonno ne.
私のおじいさんが「鳥の中には人の言葉がわかるものもいる」と言ってい ましたが、本当ですね。
cikap isa or ta ku=oman akusu, “tan cikap ヨウム ne” ari isanispa hawean.
獣医に ( 私は ) 行ったら「この鳥はヨウムだ」とお医者さんが言ったんだ。
cikapnok pere wa en=kore. tanpe neno ukopoye wa inkar. askay askay.
卵を割ってちょうだい。こういうふうに混ぜてみて。じょうずじょうず。