an=cikiri an='etaye pokon
足を引っ張るようにして
a=cikiri tumam _wa eattukonnaan
私の足を抱いて、何とまあ
amip cinki cikiri ari tarara konno
着物のすそを足で広げると
an=cikiri a=puni tusuy resuy apkas'=an _akus
私は足を上げ2歩3歩と歩を進めたところ
ko... kitkosanu cikiri uyruke p(中断)
??
pakehe wano cikiri osoro toykokikkik
頭から足、尻をひどく殴りました。
neno tekehe cikirihi a=tuypa
同じように手足を切り
i=ramsitta cikarire iruska kewtum a=yaykorpare
私の心に思い浮かぶと、怒りの気持ちを私は抱いた。
petturasi wenkamuy ne cikiri pon pe
川を上流方向に、悪者がその足の小さい者を
akusu an=cikiri eattukonnaan
すると私の足は、何とまあ
inunpe ka ta cikiri ama wa
炉縁木の上に足を置いて
SOREKOSO a=cikirihi kamu ka,
それこそ、自分の足の肉も
an=poho ka cikiri an=huraye
息子も足を洗って
oar_ teke ari aynu cikiri aynu teke
片方の手に人間の足や手を
tan pa anakne ku=cikiri ka ku=ikkewe ka arka p ne kusu toyta ka k=er… k=era…npewtek nankor.
今年は私は足も腰も痛いものだから畑を耕すこともできなさそうだ。
an=teke an=cikiri ukoani _hine
私の手と足を持って
an=tekehe an=cikiri an=turiri akus
手足を伸ばしたところ