ku easkay pakno okay pa p ne kusu,
(ひと冬)飲めるだけのものがあったので
itese easkay pe itese kor esoyne wa ka pit hum a=nu p ne
ござ編みの上手な者がござを編んでいると、家の外からでも重り石の音が聞こえるものだよ
eukomarattokorpa easkaypa hi ne kuni
それで何度も酒宴をすることができると
apkas easkay kunine e=kusurikar”
歩けるように薬を作ってください」
kar easkay yayrayke=an ruwe ne”
とることができて感謝しているのです」
mokor'easkay'=an ruwe ne ya”
眠ることができるのでしょうか」
e easkay kunine e=kar_ ruwe
食べられるようにしているのを
caroyki easkay kunine ari _hawas kane
養うことができますようにと言いながら
suke easkay kunine kamuynomi=an
炊事ができるように神へ祈りました。
kamuynomi easkay pakno arikiki=an na”
神への祈りができるまで頑張ります」
yayturasinot easkay opere an=ne ounno
ひとりで遊ぶことのできる女の子になってからは
ipe easkay kunine e=esanniyo nankor'
食べられるようにはからいなさい』