a=ehekustek kuni a=ramu _hi kusu
くさくてたまらないので
a=eese hine macihi ne an=an hine
承知して妻になって
ci=eese-kur-eciw kane, orowano
私は、ハイ、ハイ、といって、それから
a=eése ruwe ne wa mak e=yaynu ruwe an?" sekor,
私は承諾したよ。お前はどう思う?」と
'ipekerahci 'ike taa 'eerehci. tura 'ipehci 'omantene taa tani, pirika'okay kihci manu.
作って食べさせた。3人いっしょに食べてから、みんな幸せな暮らしをしたとさ。
" tah pateh 'eci'i'eerepe." nah taa yee teh taa hokuhu koore.
「これだけ、あなたのためにって、貰ったの。」と言って、夫にやった。
" tah pateh 'i'eerepe ? "
「たったこれだけか、オレに食わせるのは!」
tan nisasin tee 'eeh, 'orowonna
tan nisasin tee 'eeh, 'orowonna
tan nisasin tee 'eeh, 'orowonna
tan nisasin tee 'eeh, 'orowonna
iwan kosonte V *eey...e ... uko[e]kutkor V
六枚の小袖を帯でしめて
nea okkaypo ka eese hine ounno
その男性は承諾しました。それからは
kunak a=eese hine oka=an.
と承知しました。
poka a=ehese kusu ne ruwe ne na’
それだけでもほっとする思いなんだよ』
a=wenhuraha ehekustekpa wa
私のひどいにおいがたまらなくて
pohene i=ehenkotpapa kor oka=an.
いっそう私を可愛がってくれた。
emina ka ki ehese[165] ka ki kor
笑いもし、留飲を下げもしつつ
ne pon hekaci ehe... e=resu e=porore
その小さい少年をお前が育てて成長させ