ekote paroho un a=osurpa kor
口に投げられると
ekoyki kik poka ewenewen easir
戦ったが、叩くこともできなくて、本当に
eossetakko ki ruwe ne akusu
長いことそうしていたところ、
eposo rupne mat a=ne hine asinuma ka a=nu eramiskari
貫いて生きてきたのであるからワシが聞いたことがない
ekuskonna poro to an nankor yakun sorekusu
突然に大きな湖が現れるだろう、そうすれば、それこそ
emosmano an=an yakne sinrit ka i=kopak wa
知らんふりをすれば先祖も私をとがめる
ekasi kor tuki hunara yan.
おじいさんの酒杯を探しなさい。
ekasi kor cise or ta tuki an ruwe?
おじいさんの家には酒杯がありますか?
ekasi kor tuki somo hure.
おじいさんの酒杯は赤くない。
ekasi ne kuni ku=ramu awa, huci ne aan.
おじいさんだと(私は)思っていたら、お婆さんだったのだ
ekasi, e=reki ku=tuye yakka pirka? huci, e=sinuye hi ta somo e=sitoma?
じいちゃん、(君の)ひげ切ってもいい?ばあちゃん、(君が)入れ墨するとき怖くなかった?
ekasi. te ta rok yan. hokure apekur yan hani.
おじいさん。ここへ座ってください。さあ火にあたってください。