mosma kur oro wano inkar kunine.
他の人から見えるように。
mosma su or un nimara yanke hine ape etok ta anu hine,
別の鍋に半分移して、横座に置いて、
"mosma hnta e=ona enupur?"
「他にどんなもので、父さんは術を使うのだね?」
mosmano an=an hine ora ahun ... a=ahunte hine ahun hine orano,
黙っていて、娘を招き入れると入ってきた。
mosmano a=an ruwe ne akus,
私が黙って座ると
mosma isoytak ku=ye yakun
関係ない話を私が言ったら
mosma anak nep ka ku=kar ka erampewtek
ほかには何も作るのも分からない
mosma anak nep ka ku=kar ka
ほかには何も作ることも
mosma pa yan _wa opitta an=ronno wa isam _wa
伝染病がはやってみんな死んでしまい
mosma anak nep an=eikoytupa ka somo ki no
それ以外は何も欲しいと思うこともなく
mosma ne kokow ne kus arki okkaypo
一人一人婿になるために来た若者を
umosma katkemat hekote a=ki wa oka=an
それぞれ妻と一緒に暮らしていました。
umosmamosma cisekar'=an _wa
それぞれに家をつくり