*ay ... a=eramusinne p ne kusu
安心したので
humpe anakne yay'eramusinne wa, atuy oreni osipi kuni ramu a korkay, pise pet asama ta ukotak kusu, simoymoye aine ray wa isam.
鯨は安心して、沖へ戻ろうと思ったけれども、腹が川底にひっついてしまったので、もがいてもがいてとうとう死んでしまいました。
oro wa a=eramusinne wa a=yupihi kasi a=otup pa siromano ki wa
それから私は安心して、兄のもとへ大手をふって引っ越し、
neeteh 'orowa nukarahci teh 'orowa 'eramusinnehci 'ike taa, 'orowa tani taa cisehehcin hosipihci manu. cisehehcin 'ene 'uta hosipihci teh taa, cisehehcinta 'okayahcihi ne'ampe taa, 'anayne tani ne'an cepehte kamuy horokewpo naa, suy kimun mah-, horokewpo naa, suy 'otaka'un wahka'us kamuy horokewpo naa, mahkorohci kusu 'arikihci シタト。
それから、それをみんな見てから安心して、今、家に帰ったとさ。自分たちの家に帰ってそれから家にいたのだが、そのうち豊漁の神のホロケウポがそれから山のホロケウポも、また浜の水のホロケウポも嫁さがしに来たとさ。