un=etoko ta pirka niusi an wa, sama ta pirka cise as.
私たちの行く手に美しい林があり、そのそばに立派な家が建っている
hekattar hosippa etoko ta amam ku=suwe so.
子どもたちが帰ってくる前にごはんを(私は)炊いちゃおうっと
un=etoko ta pirka nitay an wa, sama ta pirka cise as.
私たちの行く手に美しい林があり、そのそばに立派な家が建っている
ekimne kor etoko ta yuk oka.
彼が借りに行くと行く先々に鹿がいる。
ku=etoko ta apkas menoko or un ku=hotuyekar yakka hosari ka somo ki no arpa.
私の前を歩く女性に呼んだけれども振り向きもせず行った。
cep kar etoko ta ponno sippo omare wa kar enitan.
魚を調理する前に少し塩を入れた方が調理しやすい。
kani akkari etoko ta paye wa isam. ... arpa wa isam.
私より前に行ってしまった
ne nay etoko ta rikip'=an _wa inkar'=an _akus
その川の上流に登ってみたところ
e=etoko ta atusa=an __hine
来る前に裸になって
nep ka etoko ta a=yaykewkor __hi anakne
何か準備をして私を殺すことを
i=etoko ta a=ari pekor iki=an wa
私の前に置かれたようにして[猟運があり]