hoski e=kor pe okkayo po ne yakun
先にできるのが男の子なら
hosipi kor neno iki kor oka=an a p, konto
帰ってくると、また同じようにして暮らしていたのですが、
hosipi=an a=e kunak a=ramu kor ki a p,
帰って食べようと思っていたのに
hoski a=kor a okkaypo arpa wa i=kore.”
先に兄さんが行ってください。」
hosipi=an ka eaykap. orano apkas=an a =an a kunne hene
帰ることもできやしない。そうして歩いて歩いて夜も
“hoski e=siramkir na hoski arpa wa sisanonkar.”
「さあ、お前が土地勘があるんだから、先に行って様子をうかがってこい。」
hoski i=kotca wa ek ruwe ne.”
さっさと私の前から戻って来たのです。」
hoski cip kisma akusu i=enucisiske wa an.
先に舟を掴むと、私をじっと見つめていました。
hoskino pekotope newa さとう a=ukopoye p ne. ene iki wa inkar.
最初に牛乳と砂糖を混ぜるのよ。こうやってやってごらん。
hoski pa ta kar wa ku=yupi kore p ne.
去年作って私の兄さんにくれたんだ。
hoskinuman paye=as ruwe un. tokikar poronno ci=peraykar na.
一昨日 ( 私たちは ) 行ったよ。ワカサギをたくさん ( 私たちは ) 釣ったよ。
hoskino pekotope newa さとう a=ukopoye p ne. ene iki wa inkar.
最初に牛乳と砂糖を混ぜるのよ。こうやってやってごらん。
hoski pa ta kar wa ku=yupi kore p ne.
去年作って私の兄さんにくれたんだ。
hoskinuman paye=as ruwe un. tokikar poronno ci=peraykar na.
一昨日(私たちは)行ったよ。ワカサギをたくさん(私たちは)釣ったよ。