irara wa yaykakik'=an kimatek'=an
いたずらをして自分を叩いて驚いて
irara=an an=ciyehe an=woromare wa
からかって、私の一物を水に入れて
irara itak ne a=ye a p ene
からかいの言葉を言ったのに、そのように。
irara kewtum sak no kamuykokewtumkor
いたずら心を持たずに神を敬う心を持って
irara kewtum e=kor wa e=iki kus
いたずら心を持っておまえがしたので
irara itak anak itekke ye yan”
からかう言葉は決して言わないように」
irara itak ye hawe ene oka _hi an
からかいの言葉を言ったというのですか。
irara p anak a=pakasnu na’
悪さをする者は罰せられるのだぞ』
irara p anak e=ronno wa e=pakasnu nankor
(それでも)悪さをする者はあなたが殺して罰してください。
irara p anak aynu nospa ka ki
悪さをするものは人間を追いかけることもし
irara p ka oka puri pirka p ka oka
いたずら者もいればいいことをする者もいます。