iki=an pa wa sakekor=an kor orowano a=nomi hi a=ye a=eikra hi
酒を手に入れて、それから、お祀りしますよと言い、お供物を送りますよ
iki=an pa kor oka=an ruwe ne ayne sine an ta
して山に連れて行っていたのです。そうしてあるとき
iki p ne kusu kina rataskep hene nep hene ne yakka
働くので、山菜の混ぜ煮とか、何であっても
iki wa iki p anakne ar teyne mosir a=kooterke kuni
そうして(悪事を)したものは地獄へ蹴落とされるように
iki yakne newaanpe a=oitakkote wa
ならばそれを理由にして、
‘ikia somo e=ye no eani ka e=onne na.’
『お前が言いださないでお前まで死ぬようなことがあってはならんぞ』
“ikianikan eun a=kor nispa ka a=poho ka arpa hawe ne na”
「決してそちらへ私の夫も息子も行ってはいけないよ」
“ikian ikian cuppok wa kus pet or un e=ekimne na,
「絶対に西を流れる川へ狩りに行ってはいけないぞ、
ikiya e=haweaste ikiya e=hopuni na.”
絶対に声を出すな、絶対に起きるなよ。」
iki ianina ponno utasa wa, an=e=nukara kusu iki
です。あなたも少し訪問して来てください、私達があなたに会うでしょうが
iki ianina ponno utasa wa, an=e=nukara kusu iki
です。あなたも少し訪問して来てください、私達があなたに会うでしょうが
ikia kur anak monrayke kus oman a wa.
あの人は仕事をするために行ったよ