mauka aynu sapaneku Koske kawarini haci-,
マウカのアイヌ人の村長であるコシケのかわりにハチチョが
Nakagawa Gorózi anak Mutunokuni Kawauti kotan ta an wa, 1799 pa ta dekaseginin ne Etu-orop (Etorohu) or un arpa wa, orowano kampi-sapanekur ne an ruwe ne.
1768年、中川五郎治は陸奥国川内村に生まれ、1799年には出稼ぎ人として択捉に渡り、その後番人頭となった。
"Kayano Shigeru aynu-go-kaiwa-shokyûhen", "Kootta-mikan" (bideo), "Nihongo-to-aynu-go", "kamuyyukar", "upaskuma 1, 2", "'aynu-shin'yôshû' wo-yomitoku" (kampisos), opitta Katayama nispa arikiki no kar pe ne ruwe ne.
『萱野茂アイヌ語会話初級編』『凍ったミカン』 (ビデオ) 、『日本語とアイヌ語』『カムイユカラ』『ウパシクマ1、2』『「アイヌ神謡集」を読みとく』 (本) 、すべて片山さんが一生懸命に作ったものです。
'orowa mun'aynu taa, cise kaata rikin teh nay 'onne 'inkaraha ne'ampe, reera tuhseka 'ike nay 'onne 'ahun teh ray.
それから草男が、家の屋根の上に登って川の方を見ていたら、風が吹いて飛ばされて川の中に落ちて死んだ。
onuman an kor rapte wa KAWARINI suy ki ka esikte wa anu kor,
夕方になると火棚から下して、代わりをまたすだれの上一杯に並べて
basu onnay ta, Kayano Sigeru, Kawakami Yûzi nispa tun ne wa, usa oka sinre motoho neya oruspe pirkano epakasnu ruwe ne.
バスの中で、菅野茂さん、川上勇治さんが二人で、いろいろな地名の起源やお話をよく教えました。
Iyotta iyosno, Etsuno ekasi eyukar Kawashima nispa ekuskonna hopuni ruwe ne.
一番最後に、江津野老人の役を演じた川島さんが突然立ち上がりました。
e=poro kun ohta henke kawarini e=an kusu kamuy e=koyki ceh e=koyki ahci utah poro imeh e=konte kunpe.
君が大きくなったら爺ちゃんの代わりになって、動物も獲り、魚も獲って、婆ちゃん達にたんとおすそ分けしてあげるようにね