ne kaparpe itanki kaparpe otcike
その薄手の椀と薄手の盆を
itanki kaparpe itanki an=orunu _hine
上等のお椀を載せて
sorekus kaparpe otcike usitta
それこそ上等のお盆に
wen kapar pepes otop kor kane an
薄い真っ直ぐな髪を持った
ororun kaparpe otcike kaparpe itanki
上座に塗り物のおぜん、塗り物のおわん
nani kararak tono kamuy ekasi
すぐにカララクの神である老紳士に
sekor kararak tono i=koasurani.
とカララク神が私に知らせました。
so kapar kasa hetap ne epaus hine
薄手の笠だかを頭にかぶり
so kapar kasa kasa nip ka ta
薄手のかぶとが柄の上に
so kapar kasa ne yakka enotkoyupu hine
薄づくりの笠もあごで結び
ear kaparpe e-i-tumam-or-noye kane
薄い着物一枚を身にまとって
ear kaparpe mi hine casi pok oran ruwe ne.
単衣の着物を着て城下に下った。