korka ora ( a) nuen ka
けれども、 どうもこうも
korka, Iburi, Hidaka or ta, upew anak iwaninjin ne sekor a=ye hi ka an.
しかし、胆振・日高地方では、「ウペウ」は「イワニンジン」であると言われる所もあります。
korka, utari opitta arikiki kusu, káni ka k=eyaykopuntek.
しかし、みんなががんばったので、私もうれしかったです。
korka, eani anakne e=kor wen puri ka e=erampewtek no, néa cikuni ani néa si nupuri e=kikkik pekor e=yaynu kor, e=i=kikkik ruwe ne.
しかし、お前と来たら自分の悪い行いに気付かずに、あの棒でこの糞の山を叩き叩きしているかのようにお前は思いつつ、私を叩いていたのです。
korka, nen póka iki wa, tane an itak, aynu itak ani a=nuye easkay yak iyotta pirka.
しかし、何とかして、現在の言葉を、アイヌ語で書くことができるなら一番いいです。
korka, Nihon-kokuseki sak Korian ne yakun, ahup eaykap sekor "Osupa" hawean.
しかし、日本国籍を持たないコリアンならば、入場はできないと「オスパ」は言う。
korka, 'sísam patek' sekor a=nuye kanpi sak no húresisam ahun kuni hattoho an hi wen sekor ku=yaynu.
しかし、「日本人のみ」と書かれた看板もなく外国人の入浴を禁止するのはいけないと私は思う。
korka, tane pet put ta anakne, ney ta ne yakka uray an wakusu, sípe ican or un sirepa ka eaykap ruwe ne.
しかし、現在川口では、どこにでもヤナがあるために、サケが産卵場まで到達することもできないのです。
Korka, tan pa anakne íne to ikasma wan to pisno daigaku or un k=arpa wa kusu, ku=sinki ka somo ki.
しかし今年 (2008年) は14日 (二週間) ごとに大学に行ったので、疲れもしませんでした。
korka, surku an kusu isa patek a=eywanke somo ki yak wen ruwe ne.
しかし、毒があるので、医者しか使ってはいけません。
korka, pirka aynu itak sinre ka isam hi anakne síno a=niska oruspe ne kuni ku=ramu.
しかし、美しいアイヌ語の地名も無くなるのは本当にもったいない話だと思います。
korka, gappei ani kuni or wa poronno chihôkôhuzei icen a=sanke ruwe ne.
しかし、合併によって国から地方交付税のお金が出されるのです。
korka, siwnin uske surku ne kusu a=eraske p ne ruwe ne.
ただし、根の黄色い部分は有毒なので削り取らなければなりません。