huciape sikotcanere kamuy koyayrayke
火の神様にも感謝をしました。
sirkorkamuy a=koyayrayke”
木の神に感謝します」
iworkorkamuy a=koyayrayke
狩り場の神に感謝をして
sirkorkamuy a=koyayrayke hi an=nu kane
木の神に感謝するのを聞きながら
takne kamuy koonkami koyayrayke kane
マムシ神様に拝礼し感謝しながら
kamuy a=koyayrayke a=kohepoki”
神様に私は感謝をし、お礼を申し上げます」
sirkunpato a=koyayrayke hi
私は感謝の言葉
“neun i=koyayrayke manu kus _un
「どんなに私へ感謝したと言っても
earkinne a=koyayrayke ne yak
本当に感謝しました。
earkinne a=koyayrayke kor an __hike ka
本当に感謝をして
ene a=koyayrayke a p sekor
このように感謝をしているのだからと
nispa kamuy a=koyayrayke ruwe ne korka
ニㇱパに感謝しているのだけれども
easirana cis kor kamuy koyayrayke hi ye wa,
本当に泣きながら神への感謝の言葉を言いました。
B: Ru un.E=koyayrayke=an kusu tampe e=kore=an na.
B: はい。私はお前に感謝するから、これをあげるんだよ。
nispa utar i=koyayrayke kus ye kane
紳士たちが私に感謝しますと言って
an=i=koyayrayke ari _hawas kane
私に感謝しますと言いながら