poniwne matakihi a=akihi paro a=osukere wa
下の妹さんは弟に嫁いで
'utasa kusu makani ike taa, makanayne taa, cise puyara caaketa sine monimahpo 'an teh taa, nanuhu キンズツイタリ monimahpo puy caata 'an teh taa suukawka kusu 'an manu.
遊びに行って、その家に行って見たら、家の窓辺に、一人の娘が座って、顔に傷がある娘が窓辺にいて、お裁縫をしていたとさ。
niina kusu makani ike taa, sine cise 'an manu. neya 'onnayketa 'ahunihi ne'ampe taa, 'ampene 'ekuhteh manu. neyke taa, (テープA面切れる)
マキとりに山へ行ったら、一軒の家があったとさ。その中に入ったら、中は真っ暗だったとさ。それで、 (テープA面切れる)
niina kusu makani ike taa kinta makan teh taa, kinta makan teh taa, niina. niinaha ne'ampe taa 'inkara koh sine cise 'an manu.
マキとりに山へ行って、山の方へ行って、山に行って、マキとりをした。マキとりしてふと見ると一軒の家があったとさ。
niina kusu makani 'ike taa, yuhpo yuhpo niina ruwehe 'an teh 'orowa 'iruska wa sani hee ruwehe 'an manu.
マキとりに山に行ったら、兄さんがマキとりをした跡があって、そこから怒って帰ってきた跡があったとさ。
kinataa kusu makani ike taa kinta makan teh taa, kinataa 'omantene taa hosipi kusu karaha ne'ampe taa mah wa taa sine 'aynu taa cipoo wa san manu.
フキとりに山へ行って山へ行って、フキとりをしようとしたら、上の方から一人の男が舟を漕いでやって来たとさ。
ku=matakihi poronno pirka amip kor wa, ku=nukar wa, k=eykoytupa .
私の妹が沢山綺麗な着物を持っていて、私は見て、羨ましい。
ku=matakihi or un k=arpa sekor ku=yaynu awa ku=mipihi ikiri arpa wa an wa ku=nunnu…
妹のところへ行こうと思って、着物がほころびていて私は…
ku=matakihi hemanta iruska wa ene opatapurururke kor an siri
妹は何か腹を立ててああやってぷんぷん怒ってぶつぶつ言っている。
ku=matakihi みかんsanke wa en=ere sekor hawean korka ipeemaka.
妹がみかんを出して食べさせてくれると言ったが食わず嫌いした。
ku=matakihi amip en=kore sekor hawean korka k=eymaka.
私の妹が着物をくれると言ったが、私はいらない。