toan matkaci non racitkere wa
あの女の子はよだれを垂らして、
taan matkaci “ wakka ta wa… ta wa ek ” sekor ku=hawean korka etoranne wa hepututu wa an.
あの女の子は「水を汲んできなさい」と私が言ったけれど、怠けてふくれっ面している。
toan matkaci siyeye korka sine to sine to ta pirka noyne an.
あの女の子は病気だけれども、日に日に良くなっているようだ。
toan matkaci hemanta ene hunara kusu hehew... cise pisno hehewpa kor arpa siri.
あの女の子は何をそのように探して、家ごとに覗いて歩いているのだろうか。
toan matkaci suy makanak iki wa ene niyorkar wa... niyorkar ruwe? とかって。
あの女の子はまたどうしてあのように泣き顔して…泣き顔しているの?
toan matkaci nep ka e wa epatatuy na, paroho piru yan.
あの子が何か食べて口のまわり汚しているから、口をふきなさい。
rapokke, matkaci or_ ta okkayo or_ ta nuwe a=koan pe ne kusu,
そのうち、女の子も男の子もおおぜい生まれたので、