an=nomi wa kusu inaw ka tuki ka
祭られることで木幣も酒杯も
eci=nomi yakun ney ta pakno
祈ったならば、いつまでも
an=nomi kane cis'=an kane
祈りながら泣きながら
an=nomi kamuy ne manu p a=ye kane
守護神の名を呼びながら
an=nomi kamuy kamuy ne wa okay pe
祭られる神、クマ神ともあろうものが
“an=nomi kamuy utar ka i=sermak'us yan”
「私が祭る神々も私を守ってください」
i=nomi tuki etokne inaw etokne an=i=nomi
一番先の酒杯木幣を捧げて私を祈ってくれる。
oyra no nomi kane oka yakun
決して忘れずに祈っていたならば
an=nomi kane oka=an __hike
祈りながら暮らしていたのに
an=nomi kamuy utar poronno oka _hike
私が祈る神はたくさんいるのに