nukarnukar kor _an yupihi saha
面倒を見ていた兄と姉が
nukar wa, 1862 pa ta, Edo ta Kensuke asur'as Matuura Takesirô turano unukar wa, oro wa aynumosir neya Karapto (Karahuto) mosir eya usa oruspe a=núre ruwe ne.
1862年、江戸で監輔は名高い松浦武四郎に会って、彼から蝦夷地 (北海道) や樺太島などについていろんな話を教えられた。
nukar ka e ka eramiskari utar inne no oka wa kusu, hemanta ani a=kar hi neya, ene suke=an hi neya a=epákasnu ruwe ne.
見るのも食べるのも初めての人が多くいたので、何で作るか、どのように料理するかを説明しました。
nukar hike ka moymoyke ka somo ki no an pe ne kusu neno asinuma ka moymoyke=an ka somo ki no
見ても動かずにいるのあって、同様に私も動かないで
kistomaha nukaraha ne'ampe, pisekah hohciri koro manu. taa tampuhu mesu teh taa 'ociwehci teh taa 'okoysee.
自分の額を見たら、胃袋の皮のhohciriがついていたとさ。胃袋の皮のコブをはがして、棄てて、オシッコした。
'okore nukara manu. re monimahpo 'okore nukara manu.
この様子をみんな見たとさ。3人の娘たちの姿をみんな見たとさ。
neeteh nukara teh 'orowa horo-, hosipi teh 'uwas taa アノー macihi 'ekoweepekere manu.
そうして見てから、帰ってすぐ妻に話したとさ。