nukowenkowen sine pa ku ka somo ki no
聞いて悪い態度をとり、1年間酒も飲まず
nukosne nupuri kes un ekasi
短気な山すそに住むクマじじいに
nutokkari=an pakno oho nay ne ruwe ne na
めまいがするくらいに深い川だ。
nusakar wa kamuynomi kamuykohepoki siri
祭壇を作り神に祈って感謝する様子を
nusakorhuci an=ne wa oka=an
祭壇の女神が私であった。
nusakorhuci mur ouri _hine
祭壇の女神のぬか捨て場に穴を掘った。そして
‘nusakorhuci an kuskeraypo
『祭壇の女神がいたおかげで
nusaasi=an __hi ka an=eci=epakasnu na”
幣を立てることも教えるぞ」
nusa newa cise ukoutur un
祭壇と家の間に
nisomap'=an kane oka=an konno
心配していると
nusa episno kasi a=kik na”
祭壇ごとにおはらいをしなさい」
nusa episno ama yan oro wa
祭壇ごとに置きなさい。それから
nisomap kane an nankor kus
心配しているでしょうから
nisomap'=an kane oka=an _akus
心配していたところ
nisomap'=an kusu paye=an __hine
私は心配だったので、行ってこのように
nisomap'=an konno terke=an _wa paye=an _wa
心配になると跳んでいって