oro ta earkinne i=eoripakとても私を敬い大事にしてくれ平取町アイヌ口承文芸
平目よし
沙流
oro ta earkinne i=eoripakとても私を敬い大事にしてくれoro ta an=an hine konto kesto kesto an=an akusuそこにいて何日もそうして過ごしているとoro ta an pe a=ne ruwe ne.そこに私はいるのです。oro ta arpa=an akus sorekusu wa nea menoko an waそこに行くと、それこそ、その(オオトリカブトの)娘がいて、oro ta nea a=yupihi san hine nea ...oro ta kontoそこに例の兄たちが下りてきて、そこにoro ta rewsietokoyki=an siri ene an hi.そこに泊まる準備をする様子は次のようだった。oro ta suy sake ne ciki usa okay pe a=yaokuta wa a=korpare.そこでまた酒でもいろいろ陸に上げて、ニシパに渡していた。orota eci=okaところにあなたたちがいるoro ta cisekor wa an uske ne kusuそこに家を持っているところなのだから、“oro ta tasi cisekor=an uske ne wa eramasu kusu「そこにこそ、家を持っている場所で、気に入っているのだからこそ、oro ta paye=an kor paye=an ru tom taそこに、私達は行きながら、行く道の途中で、oro ta suy sine ancikar rewsi=an akusuそこに私たちはもう一晩泊まると、oro ta a=poroyupihi i=respa wa oka=an ruwe ne aanそこで大きい兄が私達を育ててくれていたのでした。oro ta a=rayke hineそこで、私たちは殺した。oro ta san=an akus konto a=i=eywanke wa私はそこに下りていき今度、私は雇われてoro ta cokusamip mi kane an okkaypo ek hineそこに裏返しにした着物を着た男がやって来てoro ta iwak kor orano i=omap a i=omap a korそこに若者が帰ってくると、私を可愛がってoro ta nea kotan kor nispa pirka kor pe ne puyar kariそこに村長が窓からよい品物を窓から出すものは(窓から)oro ta pirka menoko a=ewtannere orano nea okkaypo ne yakkaそこで美しい女性と一緒にさせました。その若者もまた、これほど狩りの上手な者はoro ta kotan kor nispa unihi o p, o p pirka uskeそこに村長の家にあった物の中で良い物を