kamuynomi oyrapa pak a=sitoma p
神への儀式を忘れることほど恐ろしいものは
cehsuke'an kusu 'osapatura seh, 'otuytura seh taa, rukumpa kusu マルッコ キレイニ taa, 'omantene suke ranke taa 'eere, nah kii manu.
魚を料理するのに魚を頭ごと、はらわたごと背負って、丸ごときれいに切れるように、こうして料理して食べさせるようにしたとさ。
cananno poka seta oyakata eun arpa=an kuni eci=i=hopunpare wa eci=*ko ... kore yak,
いいかげんにでもいいから、犬の親方のところへ私が行けるように送ってくれたなら、
hopuni siri ne yakka oyap or un a=ekosi kus ne na.
飛び立つ様子にしても(恐ろしいので)、他の方へ私はその子をお任せしようと思います。
Sisirmuka sanoput kasi kamuy cip oyap ki ruwe ne wa e=kor a kotan a=wente noyne siran hike ene turpakno e=siknak hi hetap e=hawean ya?”
沙流川の河口に神の舟が上陸してお前の村が荒らされそうな様子なのに,それほどまでにお前の目は節穴だと言うのか?」