sine kotanta sine horokewpo 'an manu. (わあ、すごい。M) sine horokewpo 'ani ike taa, 'etuhka バッカリ reske シタト。 (ああ。M) 'etuhkaバッカリ アズカッテ、ソーシテ イタウチ ('aynu 'itah 'ani yee waa. M) 'etuhka バッカリ reske シタト. ('etuhka pateh reske. M)
ある村に一人の男がいたとさ。(わあ、すごい。M) 男が一人いて、カラスたちをたくさん育てたとさ。(ああ。M)カラスばかり預かって、そうしていたうち、、、(アイヌ語でいってください。M) カラスばっかり育てていたとさ。(カラスばかり育てた。M)
neeteh 'okaaketa taa, tani イチバン kiyannepe tura イチバン poniwnepe tura taa,'ampene taa cise 'ohta taa mokorohci manu. mokorohci yayne taa, アノー sine horokewpo taa san manu. san manuyke taa nukara manuyke taa, Sannupista rehorokewpo 'aniike taa, tani tuh pis pateh taa 'okore taa, mokorohci kusu 'an manu. tani taa moymoye. moymoyehe ne'ampe taa tani paykihci teh,
そのあとで、今一番上の男と一番下の男が一緒にぐっすり、そのうちで寝ていたとさ。しばらく寝ていると、その男が帰ってきたとさ。帰ってきて見ると、サンヌピシ村の3人の男たちがいて、今二人だけがそこで二人とも寝ていたとさ。いまそれを起こした。起こして二人は今起きて、
Sannupista sine 'acahcipo 'an manu. sine 'acahcipo アノ monimahpo sineh reske manu. monimahpo sineh reske 'ike taa, アノー niinahci koh kuruhci, cehkihci koh 'ehci, nah taa 'acahcipo taa monimahpo reske 'ike taa, monimahpo soyta 'asin kuni ka 'etunne. 'ampene cise 'ohta 'ama teh taa, 'anihi pateh taa, niina, cehkoyki, taa 'ehci, nah kihci .
サンヌピシ村に一人のババがいたとさ。一人のババが娘を一人育てていたとさ。娘を一人育てていて、マキをとってはくべ、魚をとっては食べ、してババはその娘を育てていたが娘は外に出るのを嫌がった。だからババは娘を家にばかり置いて、自分だけ、マキとり、魚とりをして食べていた。
paa numa kusu 'anihi ne'ampe 'ohta 'omanihi ne'ampe taa 'ahunihi ne'ampe taa nanna nannaha taa keesinta 'empoketa 'an kusu 'an manu. tani taa tupenahcin taa 'unci'u'aarehci 'ohta taa taata 'okayahci manu. tupenahcin taa 'okayahci 'ike taa 'okayahci yayne taa tani 'anayne nanna nanna taa neya 'okore payehci wa 'isam 'okaaketa イチバン poniwne monimahpo pateh sinenehka 'an manu. 'ani ike taa nanna nannaha citokihi taa 'omayehe 'onne taa haaciri manu. haa, ...teh...,
煙が立っていたからそこへ行って入ったら、そこに姉さんがそのほら穴の下にいたとさ。それで2人とで火をつけてそこに住んでいたとさ。そこにしばらくいたが、そのうち姉さんたちがみんな行ってしまった後で、一番下の娘だけ一人ぼっちでいたとさ。いて、その姉さんの玉が寝床に落ちたとさ。そうして、、、
patek somo ne pak nupur kur isam okkayo a=ne ruwe ne.
それだけではなく私ほど霊力の強い男はほかにいないのだ。
payehci 'ike taa payehci yayne taa cise 'onne 'ehankeno payehci wa taa 'ahupahcihi ne'ampe taa, 'acahcipo 'an kusu 'an manu.
行って行って、家の近くまで行って、入ったら、ババがいたとさ。
payehci teh tani taa sineh ranke taa, re horokewpo sineh ranke sam. アトカラ turahci payehci tu monimahpo 'utah 'an manu.
いっしょに行って、一人ずつその、三人の男は三人の娘と夫婦になった。また、後から連れてきた二人の娘たちがいたとさ。
patek a=kor rusuy pe aynu ne ruwe ne na
ただ欲しいのは仲間なのです
patek a=kor pe a=po nispake ne hine
たった一人の私の息子であるのに、
patek aynu or ta a=eranak pe ne an pe
ひとつだけ、人間のところで私が心配しているのは、
patek a=eniste a=poho a=rayke wa isam ruwe ne kus
私達が頼りにしていた子どもも殺されてしまったから
patek okay pe ne p, sineanine suy
ということばかりをしていたのですが、あるときに、また
patek an hine nea atce ta an a=acaha
ばかりいます。例のよそにいるおじさんも
patek ka a=e=ekopuntek a p
それだけでも、私はお前のことを喜んでいた。