rayk... raytamanum a=pa... a=nukar hikusu
死んだ人の丸い魂の粒を私は見つけて……私は見たので、
kina rataskep mun rataskep kar wa a=e kor oka=an
山菜の混ぜ煮、草の混ぜ煮などを作ってくれ、私はそれを食べていたのです。
kina rataskep mun rataskep kar wa, pirkano supa wa i=ere kor orano oka=an pe ne a p,
山菜を採り雑草を採り、おいしく煮て、私に食べさせてくれていたが、
kina rataskep mun rataskep kar wa a=e kor oka=an a p,
山菜を採り雑草を採り、食べていたが、
kina rataskep MO, kina ne yakka woro hine suke hine yapte hine orano,
山菜の混ぜ煮も(作った)。山菜も水にもどして料理して火から上げて
kina rataskep mun rataskep a=saha kar wa turano ki kor oka=an pe ne a p,
山菜の混ぜ煮、雑草の混ぜ煮を姉さんと一緒に作って、暮らしていました。
kina rataskep ne yakka nep ne yakka a=kor huci kar wa
山菜、雑草をおばあさんが採って、
cipor rataskep a=kar okere
筋子の混ぜ煮料理の出来上がり。
pukusa rataskep a=kar okere
行者にんにくの混ぜ煮料理の出来上がり。
mame rataskep a=kar okere
豆の混ぜ煮料理の出来上がり。
A: Rataskep somo ku=e rusuy.
A: 山菜食べたくな~い。
ipehe rataskep ne ka a=kar
茎はまぜ煮にする。
nep rataskep ne yakka eyaykoyuptek wa
どんな作物でも一生懸命作り
amam rataskep anak poronno a=epa wa
穀物はたくさん収穫して
usa rataskep supa usa amam supa
煮物や穀物を炊くなどして
usa rataskep a=kar'etokoyki wa
煮物なども作る準備をして
usa rataskep kar_ ci konno
豆の煮物を作ると