inkar renkayne kira=an kuski ruwe ne na’
見ているだけにして逃げるつもりなのだよ』
Kamuy renkayne, ponno okake wano mawkar kur moyo kuni a=ramú ruwe ne.
神様のおかげで、その少し後から感染者が少なくなったように思えました。
"Kantokorkamuy renkayne hunpe ek ruwe tapan na." ani hawki kane, aynu utar oputta utekanpa kane, "Onono, onono" ani ukoyayrenka ruwe ne.
『天の神のおかげで鯨が来たのですね』と言いつつ、アイヌたちはみんな手を繋げながら『やったやった』と互いに声を上げて喜びました。
'unkayo 'utah renkayne sapahci manuyke 'ike taa, 'acahcipo taa 'ukahci manuyke taa, kemaha naa 'ehekempahci, tekihi naa 'ehekempahci, rekucihi naa 'ehekempahci, nah kihci yayne taa raykihci teh taa 'orowa taa 'okore raykihci manuyke taa kamihi karahci teh taa 'unci 'u'aarehci 'ike taa sukehci manu.
ウンカヨお化けたちがいっぱい下りてきて、ババを捕まえて、足を引っ張る、手を引っ張る、のどを引っ張るなどして殺してしまって、それからみんな殺してしまって肉を料理して火を焚いて煮たとさ。