rewsi _hine nisattane ekimun paye wa isam
一晩経った翌日山に行ってしまいました。
rewsi homomokor_ no payeka=an ayne
一晩中寝ないで歩き回ったあげく
rewsi kus ye kane hotke=an
泊ると言って眠りました。
rewsi=an tek an=honi arka yakun
泊ってすぐにお腹が痛くなったら
rewsi ruwe ne _yak _a=ye kane
寝泊まりしますと言いながら
rewsi wenkamuy a=koyukar ayne
ひと晩じゅう悪神に英雄叙事詩を聞かせて
rewsi mokor poka an=esikiso
ひと晩じゅう眠ることもできず
rewsi=an hine oka=an hine
泊まっていて
rewsi=an wa yuk hene kamuy hene
泊まり、シカでもクマでも
rewsi=an hine takar=an kusu
泊まって夢を見ました。
rewsi=an hine suy paye=an hine
泊まって、また(殿様の屋敷に)行き
rewsi=an kane cip'o=an hine paye=an ayne
泊まりながら舟に乗っていきました。そうして
rewsi ka a=sitoma kane arki=an ayne
泊まることも恐ろしいと思いながらやってきて
rewsi=an hine or ta oka=an hine
そこに泊まり、そこで暮らしました。そして
rewsi=an kane arki=an ayne
泊まりながら戻ってきました。そのあげくに