sine an to ta rorunpuyar or _un
ある日神窓に
sonno hutne p ne korka, rorunpuyar ka an, iyoykir ka an ruwe ne.
とても狭いところですが、ロルンプヤラ (上座の窓) もあり、イヨイキリ(宝壇)もありました。
a=nukar hi kusu ora, nani rataritari=an hine [61] rorunpuyar kari soyne=an wa a=uni ta hosipi=an hine
私は見たので、それからすぐ羽ばたいて、神窓から外へ出て、私の家に戻って
orowano, oro ta oka=an korka, ekimne utar ... okkaypo utar oka noyne siran korka, ekimne wa oar isam ruwe ne noyne siran ruwe ene an h_i ne hine,
そして、私たちは(そのまま)そこにいたのだが、山に行った人たち・・・若い男の人たちがいるようなのだが、山へ行ってしまっていない様子であったが、日が暮れると、山へ行った人たちが肉の荷を背負って下がってきた。神窓から肉の受け渡しをしながら、