sikihi hetke wa kotan _or _un
目から光が出て村を
sikihi an... tumamaha suma or wa
目が…体が岩から
sikihi heriat kane sirkunne akus
目がぎらぎらして、日が暮れると
sikirpa=an kuski ari an pe
向かっていくようにと
sikirpa=an kuni e=ye nankor
向かっていくようにと言ってください。
sikekar __hine a=kor yupo
荷物を作り、兄さんが
sikiru hawe poo cis'=an a cis'=an a konno
振り返っていたというの聞いて、さんざん泣くと
sikkama kus ye hane ene an __hi an”
守られているというのだろうか」
sikkew ta apasam'unkamuy corpok ta
家の隅にある戸口の神の木幣の下に
siki turma a=tusmak ranke ipe=an
その人の目を何度も盗んで食事をし
sikkor wa oka ruwe enta an”
目がついているのでしょうか」
sikirpa=an _wa paye=an ayne
向かって行ったあげくに
sikekar'=an hine monaa=an _wa
荷物を作り、座って
sikihi eattukonnaan tu poro nociw
目も、何とまあ、2つの大きな星が
sikihi heriat siri an=nukar
目が光っている様子を見ました。