toan kur anakne sapaha ka pirka paroho ka pirka a=eniste siri ne.
あの人は頭もよく口も達者で頼もしいのだ。
toan kur anakne sapaha ka pirka paroho ka pirka nispa ne wa...何? ikor ka poronno kor wa a=eniste.
あの人は頭もいい、口も達者なお金もちで、お金もたくさん持って頼もしい。
toan kur anakne sapaha ka pirka paroho ka pirka ikor ka poronno kor wa a=eniste.
あの人は頭もよく、口も達者でお金もたくさん持って頼もしい。
KOKUBAN ku=sapaha eun turse wa
黒板が私の頭に落ちて
eytasa cis yak sapaha arka na. iteki.
あまりなくと頭が痛くなるよ。やめなさい。
kotankonnispa a=sapaha kar a=nanuhu kar
村長は私の髪を刈り、顔を整え、
etoko*5 ta sapaha*6 uk wa, V
そう言われる前に(女性たちは)被り物を取り
ku=utarihi sapaha pirka kusu aynuitak ye easkay.
私の友だちは頭が良いので、アイヌ語を話すのが上手だ。
a=macihi sapaha wano heusire hine
妻の頭にかぶせました。
sir ka ta sapaha sir ka ociw ka neno i=kohepoki kor ,
私に何度も頭を下げながら、
neeteh 'orowa taa tani sapaha 'ani siyaki. sapaha 'ani sityakihi ne'ampe sapaha suy kotahma.
そうしてから、今度は頭で叩いた。頭で叩いたら、頭がまたくっついた。
yee teh tani taa, sapahahcin ka taa 'okore campoho ne karahci manu.
そう言って今、兄さんたちは頭をみんな坊主にしてしまったとさ。
earkinne kurmat ne wa, sapaha kar kor an a p
和人の女性となって、とてもきれいに髪をこしらえているのに
orano tane a raytamanum sapaha wano tek...
そうして、次に魂の粒を頭から手……
kamuy ka yuk ka sapaha piciwpone anak
熊や鹿の頭部の白骨が
nani a… a=sapaha a=seske tek kusu
すぐ頭をさっと覆ったので
kani anakne ku=sapaha もう wenだ
私は頭が悪い
kani ku=matnepo sapaha ku=nuykar.
私は娘の頭を梳いた。