sinnoski ta hotke[80]=an ruwe ne.
その真ん中で私は寝よう。
otu sannotkew ore sannotkew
二度三度あごを突き出して
tane sir’annoski pakihi peka ne kuni a=ramu hi ta[24]
もう真夜中くらいだと思われたとき
neeteh 'orowa sinno poniwne monimahpo ne'ampe taa, 'ohcaraha 'orowa taa muhrunekoroho nee manu. 'okore 'isam manu.
それから末っ子の娘はその、尻尾のところを枕にしていたとさ。それもみんななくなっていたとさ。
uskehe tane sinnoski ta e=arpa kuca cise or un
側を、道中でお前が向かっている狩り小屋の
ape etok ta sinnoski ta a=i=are p ne hine ora ki hine oraun
上座の真ん中に俺は座らされて、そしてそれから
re horokewpo. neyke taa, sinno kiyanne horokewpo mahko'omanan kusu 'oman manu. mahko'omanan kusu 'oman ike taa, sine kotan ta 'omanihi ne'ampe sine 'acahcipo sinenehka 'an manu.
そう3人の男。それで一番上の男が嫁探しに旅に出たとさ。嫁探しに行って、ある村に行ったら、一人のババがいたとさ。
teh 'orowa taa, アノ sinno poniwne moni- horokewpo ne'ampe taa, kemaha 'ani taa, neya nii taa ko'asi yayne taa 'orowa saphakaha meskere teh taa, cise 'onne san manu. 'iruska wa san teh taa cise 'ohta san teh mokoro.
それから、一番下の男は、足でその木に足を立てて、そこから頭をはがして、家に下りて行ったとさ。怒って家に帰って寝た。