piskan oro sikkew sinuynak=an kuni ramu p ne kus,
姉は近くの家の隅に私が隠れていると思ったので、
temturi temsikewka...sikewkaunuunu kor i=hawekoyki i=okewe siri ne ka.. siri ne katu an... a=eraman no iki p iki kor an siri
手を伸ばし体の上に振り上げながら私を叱り追い払うようすがわかるようにするのを、しているようすを
'orowa suy sine sihkewehe 'onne ne'ampe taa,
それからまた隅からは、
'anayne taa cise sihkewehe 'onne hawehe 'an manu.
それで、その家の片隅から声がしたとさ。
'orowa suy sine sihkewe 'onne taa,
それからまた一方の隅から、
'an teh sine sihkewehe 'onne ne'ampe taa,
そうして、もう一方の隅からは、
'orowa taa, sine sihkewehe 'onne ne'ampe taa,
また、一方の隅からは、
suy sine cise sihkewehe 'onne ne'ampe taa,
またもう一つの隅からは、
'orowa suy sine sihkewehe 'ohta sine 'ahcahcipo, アー sine monimahpo 'an teh taa, 'ihuureka kusu 'an manu. 'ihuureka デナイ, 'ikunnekaダノ kihci hawehe nee manu.
それからもう一つの隅にはまた一人のババがいて、いや娘が一人いて、赤染めの仕事をしてたとさ。いや赤染めではない、黒染めの仕事をしている声だったとさ。
cise corpok cise sikkew sopa soyna wa an=an wa
家の下、家の隅、家の上座の外側に私たちはいて、
omke omke kor sikewrek(?) kus a=ahunte kus a=ye a p,
咳払いの(来訪を知らせる)声が門口でしたので私は入るよう言いました。
oharkiso un cise sikkew or_ ta poro toma tuna an.
左座の家の隅には、大きな茣蓙の棚があった。
ikia su ka sikkew ta a=se hine
例の鍋も家の隅に背負って生き
seta tura mosem sikkew ta oka=an wa
私は犬と一緒に玄関の土間の隅で暮らしていて
toop siruy ta sikkew or_ ta
ずっと隅のほうに行って
taa sowsut ta sikkeweta an pe si...
このように隅っこにある物
kamuy ek hum sirkewrototo ayne
神様が来る音がゴーゴーと響き渡って
ne HAKO ( o,,,) sikkewehe (e)
「その棺おけの隅に