“anoka anak inawnenituye=an na
「私は木幣の木を切ります。
anoka anak kotan noski ta
私は村の真ん中で
anoka ka ne _hi koraci wenkamuy utar
私もそのようにして、悪い者たちの(いる)
anoka ka ray'=an ruwe ne korka
私も死んでしまったところだけれど
anoka anak tane onne=an _wa
私はもう年を取って
anoka ka a=kor katkemat a=tura wa
私も妻を連れて
anoka anakne ekimne=an _wa
私は山猟に行って
anoka ka honisik no ipe=an
私もお腹いっぱいに食べ
anoka anakne ekimne=an wa
私は山へ行って
“anoka ka hokure ipe yan”
「私たちも早く食べよう」
anoka ka isitoma kewtum an=kor kane oka=an
私も恐ろしい気持ちを持ちながら暮らしていました。
anoka anak nep wenkamuy ka somo ne
私こそは何の悪神でもない
anoka ka ahup'=an _wa huciape an=kosakayokar
私も家の中に入って火の神に怒りつけました。
anoka anak seta ka somo an=ne
私は犬ではないのです。
anoka anak uymam ka an=eaykap yakka
私が交易に来ることもできませんが
anoka ka an=tempatempa ka somo ki p ne a p
自分も手をつけたりしていないのに
anoka ka ika ta cis a cis a an=e=yayrayke
私も上にかぶさってさんざん泣いて、あなたに感謝しました。
anoka anak seta ka somo an=ne korka
私は犬ではなく
anoka anak ene iki=an __hi ne kusu
私たちはいつもどおり