te wano inan kaisha makanak iki ya ka, usa oka utar eramusarak kor an ruwe ne.
これからどの会社がどのような手を打つのか、いろんな人たちが気になっている状態です。
te wano inan kaisha makanak iki ya ka, usa oka utar eramusarak kor an ruwe ne.
これからどの会社がどのような手を打つのか、いろんな人たちが気になっている状態です。
Te wano ka, 100 go pakno ci=sanke kuni, cóka Penkurabu un kur utar anakne, naa arikiki=as kusu ne wa.
これからも100号目指して会員一同邁進いたしたいと思います。
Te wano ka pirkano ci=sanke easkay yaka k=érampewtek korka, c=éaskay pakno ci=ki kusu ne kusu, ramuhawke no un=tere wa un=kore yan.
これからも私たちがきちんと発行できるかどうか私は定かではありませんが、 私たちにできる限りしたいので、 心優しくお待ちください。
Te wano anakne, aep kar kaisha opitta somo sunke no, ipe utar oka hi pirkano eyam wa aep kar hi ku=ki rusuy wa.
これからは、食品を作る会社が全てウソをつかずに、食べる人がいることをきちんと気遣って食品を作ることを望みます。
Te wano ka, oya gakkô or ta tap néno Sikot un aynupuri a=epákasnu wa ne yakne, ney ta ne yakka k=arpa wa k=épakasnu kusu ne na.
これから、千歳地方のアイヌ文化の授業が、各学校に広がれば私は何処でも行きたいと思います。
Te wano sinenne k=an korka, upakitara aynu itak k=éraman kor, sísam puri ne yakka k=éraman rusuy kuni ku=ramu.
これから私はひとりであるが、今までと変わりなくアイヌ語に触れながら、和人の先祖の習慣にも触れてみたいと私は思う。
Te wano, dai-70-gô hene dai-80-gô hene, arikikino a=sanke ro!
これから、第70号でも第80号でも、がんばって発行しましょう!
Te wano ka a=erámuriten kuni sokutei a=ki kor oka=an yak pirka sekor ku=yaynu.
これからも安心できるように測定をしていくとよいと思います。
Te wano 57 pa etok ta, 1956 pa 5 cup ta, Kyúsyû ta an Ariake neya Yatsushiro neya, sir epitta sipirasa Shiranui atuy or un cep koyki wa e pa utar anakne, motoho a=erámpewtek no an tasum ki pa ruwe ne.
今から57年前、昭和31年5月頃に、九州にある有明や八代など、あたり一面に広がる不知火の海の魚をつかまえて食べた人々が、原因不明の病気にかかりました。
“te wano anak somo an ene wenkam [84]... wen puri somo a=kor kusu ne ruwe ne na. ne na.” sekor hawean.
「これからは悪さを私はしないですよ。」と彼女は言って、
"te wano anakne kamuy e=onaha okakehe ta kamuy kar casi e=epunkine p ne wa
「これからは神なるあなたのお父さんの後で神の造った館をあなたが守るのですよ
te wano e=soyene wa e=arpa yakun tunasno piratur kotankorkur oro ta e=sirepa yakun oro wano
ここから外に出て行ったら先にピラトゥㇽの村長のところに着いたらそこから
“tewano ka neno oka wenpuri kor pa yak anakne a=ronnu kusune”
「今後もあのような悪行をするのであれば殺すからな」
tewano anakne tewano i=erampokiwen wa i=nomi wa i=kore yakanak
今からは私を憐れんで、私に祈ってでもくれれば、