tunasno hosipi hine ek ine,
すぐに戻ってきて、
tunasno inne kotan poro kotan an h_ine,
早くもにぎわった大きな村があり、
tunas nepki kusu soyenpa=as
早く仕事をしに私たちは家を出る
tunas ku=sikehe k=okere wa ku=iwak
早く野草の荷物を作り終わり戻った
tuna ka suwat ka a=kar oro wa
火棚も炉かぎも作り、それから
tunas suye moyre suye icire sukus
素早くあおぎゆっくりあおぎ、灼熱の日光を
tunasno arki=an ruwe ne hike
早く来ましたのに
tunasno kane tapan ta arki=an wa
急いでここに私が来て
“tunas kaskot a=kar kuski ruwe ne na
「急いで仮小屋を作ろうと思うのだよ。
tunas ekimne sirer... katkor an hine
手早く山に行くようにふるまって
tunasno nupuri pok ta ran=an.
早く山の下に下りてきました。