pekor iki=an kor... iki=an _ayne
ようにしていて
Kasuste ekasi ene itak hi. “An=kor ikor opitta asimpe ne es=kore=an kusu tan kamuy en=kore yan.” sekor itak kor ne aynu utar ese.
カスシテ・エカシがこう言った。『私の宝物を賠償として全部あなた方にあげるからこのクマを私に下さい』と言うとその男達は承諾した。
kinakar neya easkay siri." sekor hawean kor a=sapáha raraypa i=yaykoruyruypa cis a cis a kor iki.
山菜取りもよくできること!」と言って私の頭を撫で、私を抱きしめて可愛がることを、何度も泣きながらしました。
Okake ta ne kotan ka nani hepuni wa utar opitta teeta néno apunno nisasnu no oka sekor an asur a=nu. Seta anakne a=kor ikor ne kusu onne wa isam pakno pirkano kasi a=oyki kuni p ne na. Ora seta a=hopúnire hi ta anak sapaha ekimun a=kirú p ne na" sekor hawan kor sine ekasi onne.
あの村は直ぐに再興し村人はみんな元気に暮らしているそうです。「犬は私たちの宝物だから年老いて死ぬまできちんと面倒を見るものだよ。そして神の国へ送るときは犬の顔を山の方へ向けるものだ」と言いながらある老人がこの世を去りました。
Ku=ye ka ruska p ne korka, néno an itak oruspe anakne taimumashîn a=kar ka eaykap yakun suy a=nu eaykap pe ne nankor. Sonno ku=kor ikor ne. Korka káni patek ku=kor kuni p ka somo ne. Utar opitta kor kuni p ne. Pon kampi póka ku=nuye wa eci=nukáre rusuy na.
言いたくはありませんが、このようなものはタイムマシンがなければ二度と聞くことができないので、私の宝です。でも私だけが持つべきものではなくみんなのものです。小冊子でも書いてみんなさんに見せたいと思っています。
oro ta pirka itak poronno oka. Siraw-o-i (Siraoi) kotan ta an “Aynu Minzoku Hakubutukan” kor “intânetto hômu pêzi” (http://www.asahi-net.or.jp/~kt9m-ysd/) anak síno pirka p ne wa. oro ta a=kor konpyûta ani Ueda Tosi húci ye uepeker hawe ka a=nu easkay. néa hakubutukan poronno kor ikor, usa emusi ka usa tamasay ka usa imip ka usa sintoko ka, syasin a=nukar easkay.
そこではいい話がたくさんあります。白老にある「アイヌ民族博物館」のインターネットホームページ (http://www.asashi-net.or.jp/~kt9m-ysd/) はほんとうにいいものですよ。そこではあなたがお持ちのコンピュータで上田トシフチが話すウエペケレの声もお聞きになることができます。その博物館がたくさん持っている宝物、いろいろなエムシもいろいろなタマサイもいろいろな衣服もいろいろなシントコも写真を見ることができます。