suma utur ta an pe ne kus ... yakka
石の間にいるので…いても
cise utur peka ukoapkas'apkas'=an
家と家の間を歩き回っていたのです。
maciya utur_ ta roski=an _wa
和人の市街地の中に立って
ekimne utur_ ta iuta=an a iuta=an a
山猟に行く合間に私が穀物つきをして
kotan utur_ ta yupihi or_ ta
村に、兄のところに
aynu utur peka apa or_ ta soyene siri
人垣の間を戸口から外に出る様子
atuy utur_ ta arki=an konno
境目まで来ると
sirar _utur peka cirir _eomanan
磯の岩の中に流れるように逃げていき
♪tumi utur ta an=eci=kisma wa
戦いの最中におまえたちをつかまえて
inkar utur ta e=kor ona ne yakka
目を離した隙におまえの父も
inkar utur ta e=kor ona e=kor hapo
目を離した隙におまえの父と母は
itak utur tere ranke tere ranke
言葉の合間を何度も待って
itak utur a=tere kor an=an
言葉の合間を待っていた