Nuca 'utah ka siisam 'itah 'eramesikari=hci kusu karahuto 'aynu 'itah 'ani 'ukoytah manuu.
ロシア人も日本語を知らないので樺太アイヌ語で話し合っていたそうです。
Nuca 'utah ka siisam 'itah 'eramesikari=hci kusu karahuto 'aynu 'itah 'ani 'ukoytah manuu.
ロシア人も日本語を知らないので樺太アイヌ語で話し合っていたそうです。
2008 pa 6 cup 6 to ta, kokkai anakne seihu eun ene hawean hi; "Aynuutar senzyuuminzoku ne hi e=ramuosma yak pirka.
2008年6月6日に、国会は政府に以下のように言いました: 「あなたはアイヌ民族が先住民族であることを認めるとよいです。
Shûgiin or ta ka sangiin or ta ka a=ramúosma wa, seifu or ta aynuutar senjûminzoku ne a=eóripak kuni makanak iki=an yak pirka ya ukoramkor=an etokus ruwe ne.
衆議院でも参議院でも賛成されて、政府の方でアイヌ民族が先住民族として敬われるためにはどうしたらいいか相談されることになりました。
Sísam or ta Busidou sekor a=ye p an sekor kú=inu a korka, Aynuutar kotumikor hi ta anakne néwaanpe oararisam noyne siran. Oar ikkap sikopayar, naa akkari toysirunpe ne kuni a=ramú nankor. Eypokun aynu ye yayomap itak ne kuni eci=ramú nankor, korka sóne ne hi ta oka Aynuutar uwepirka wa tumkor pe ne ruwe ne.
日本には武士道といふものがあると聞いてゐましたが、 吾々ウタリに対する限りさういふ気風が微塵もなかった、 全く物とり強盗否それ以上のひどい仕打ちであつたさうです。敗残者の負け惜しみと云はれるかも知れませんが、確かに当時のウタリは富み且つ強かつたのでした。
Dainiji-sekaitaisen kes ta, Itaria, Nihon turano Nichidokui-Sangokudômei ki hi ta, ene Nihon tura dômei ki hi kokumin utar pirkano ramuosmare kuni, "Aynuutar anakne Kôkasoido ne kusu Doitsu un kur motoho néno an utar ne ruwe ne. Ne utar Nihon or ta oka kusu dômei ci=ki ruwe ne" sekor hawean oasi p ne yak a=ye.
ドイツ政府は、昔イタリアと日本と日独伊三国同盟を結びました。第二次世界大戦の末期、日本と同盟を結んだことを国民に上手く説明するために、ドイツ国民と同じコーカソイドであるアイヌ民族が日本にいるので同盟を結んだと、ドイツ国民を納得させようと考えていたそうです。
Teeta anakne, néno an kotan ta hempak pa ka somo a=karánke p ne ruwe ne. Iyorunu kamuy an pene na, sekor teeta aynuutar hawean yak a=ye. Orowano, naa síran kor oha cise a=nuyéotke p ne yak a=ye.
昔、流行病のあった村には、何年も近づかないようにしていたものであった。 あとをつける神がいると昔のアイヌは言っていた。 それから、しばらくして病気が流行し村人が全滅した空き家に火を付けたものだ。
Sikot un kur utar anakne, huskotoy wano pet or ta poronno cepkoyki pa kor okay pe ne ruwe ne. Indiansuisha ka an, fukajo ka an. Néwaanpe kusu, aynuutar ene cep ani urespa hi k=eysoytak kuni a=en=nisuk ruwe ne.
千歳は川の町で古くから「チェプ」の捕獲が盛んで、インディアン水車があり、孵化場がありとの事で「アイヌ民族とチェプとの関わり」との事で話をしてほしいとの事でした。
Ne mise kor kur MATUDA Kouzi nispa ene hawan hi; "Nepki k=ókere easirki kusu ku=yayerampokiwen ruwe ne. Korka, tan mise an kuskeraypo, oro ta ene aynuutar oka hi a=nukár yar easkay nankor sekor ku=yaynu." sekor hawean.
店長の松田弘治さんは、「閉店しなければならないことは残念だ。店があったことでアイヌ民族の存在を知ってもらう役割を果たすことができたと思う」と話していました。
iruska 'ike tani taa, 'orowa taa, nii see teh taa, cise 'ohta 'ampa 'ahun teh 'ama teh taa, 'orowa taa, 'acahcipo saanu saanu kii wa 'acahcipo 'imiyehe mii teh taa 'acahcipo sanuu sanuu kii. 'acahcipo 'omayehe 'ohta 'an teh taa 'ikuu manu.
女が怒ったからこんど、男はそれから、マキを背負って、家へ持って入って置いて、それから、ババにいたずらをして、ババの着物に身を包んでタバコをのんでいたとさ。
Tane nep ne yakka sísam puri eykaun rápok ta, teeta husko cise neya husko amip neya, ora sinrit oruspe neya ikor neya yayomonnure no i=nukare hi a=erámpokiwen pe ne. Néno an kur sinen tun an yakka, ne aynu katu a=nukár wa nani 15000 aynuutar opitta néno an kur ne kuni wenno a=nukár hi ku=ruska p ne ruwe ne.
Orowano tumi tu suy ka re suy ka an. Pon tumi somo ku=piski kusu ne korka, Kanbun-no-eki neya Kunasiri-soudou neya poro asur'as tumi ka an ruwe ne. Korka, iyotta iyaykookka p anak ene samo wenkewtumkor hi ne ruwe ne. Ney ta ne yakka, samo tumi oka ta an marapto or ta Aynuutar ikure a ikure a ayne, ihoskire wa oykesne rayke wa isam ruwe ne.
それからも戦ひは幾度もありました。小さい戦は扨て置き寛文の役や、 国後騒動などは其有名なものでした。 然し何時の場合でも、最も悲しい事はシャモの狡猾さと卑怯さです。彼等は必ず購和に名をよせて酒を強ひ、酔ひつぶして欺し討ちにするのです。
" 'otuyumpe, seta taa, mah seta taa sineh korohci 'ike taa, raykihci 'ike taa アノー kemihi taa 'ukahci ike taa sine sihkew 'orowa tapara 'oro'ohci, sine sihkew 'orowa taa 'ahtehci. sine cise sihkewe 'orowa ne'ampe taa, turehkem 'oro'oo tapara taa 'ah teh hukuru 'ahtehci manu. 'orowa suy sine sihkewehe ne'ampe taa 'uuna'oo tapara taa 'ahtehci manu. suy sine sihkewe 'orowa taa tureh kem 'oo tapara taa 'ahteh manuu. 'iineh taa, 'iine sihkew 'orowa taa 'iine pukuru taa 'ahtehci, manu.
(娘たちは)牝イヌ、イヌ、牝イヌが一匹いるから、殺して血をとって、それを一つの隅から(つるす)俵に入れて、もう一つの隅からつるした。また一方の隅からは、フレップの実の汁の入った俵をつるした。それからもう一つの隅からはフレップの実の汁の入った俵をつるしたとさ。4隅から4つの袋をつるすように言ったとさ。