nah yeehe ne'ampe taa, 'ahcahcipo taa, kemaha tuuriri. taa kasiketa rapahci teh taa, pecikahci teh taa, 'orowa yaynuynakahci manu.
そう言ったら、ババは自分の足を伸ばした。(娘たちは)その上に下りて、渡って、それから隠れたとさ。
nah yeehe ne'ampe taa, 'ahcahcipo taa, kemaha tuuriri. taa kasiketa rapahci teh taa, pecikahci teh taa, 'orowa yaynuynakahci manu.
そう言ったら、ババは自分の足を伸ばした。(娘たちは)その上に下りて、渡って、それから隠れたとさ。
neeteh tani taa 'ayyayne taa monimahpo taa 'utah taa hecirehci wa sapahci manu.
そうして今しばらくそうしていたら娘たちが踊りながらそこに山から下りてきたとさ。
'ene'an kii manuyke 'orowa taa neya 'unkayoh 'utah taa 'okore taa sapahci manu. sapahci manu teh taa neya horokewpo monimahpo raykihci kun 'eramanuhu ne'ampe 'okore tani neya 'ahciyehehcin taa, 'ehekempahci kemaha 'ehekempahci, rekucihi 'ehekempahci teh raykihci manu.
こうしていたが、それからそのウンカヨたちがみんな下りてきたとさ。下りてきて、その(男)娘を殺そうと思っていたら、引っ張って、その足を引っ張って、口を引っ張って、ババを殺してしまったとさ。
nakene ka 'omanuwa 'isami ike taa, 'anayne 'uta hunarahci yayne taa 'otakaata sapahcihi ne'ampe taaアキアンジsineh taa 'otakaata yan manu.
どこかへ行ってしまって、その後ずっと娘たちは探して、浜に出て見たら、そこにアキアジが一匹浜にあがっていたとさ。
neeteh taa 'orowa ne'an ponunkayoh 'ampa tura sani ike taa, cise 'ohta sapahcihi ne'ampe 'uncise 'orowa paa numaa kusu 'an manu.
それから、小お化けを連れて下って行ったが、家にたどり着くと、家から煙が出ていたとさ。
neeteh taa 'orowa taa neya monimahpo taa, tuhpis taa horokewpo turahci teh sapahci manu. sapahci 'ike sonno kayki taa, nannahahcin, taa kiyanne horokewpo sam teh taa, 'iramasinne 'okorehehcin 'okayahci manu.
そうしてそれからその娘2人は男といっしょに下りて行ったとさ。そうして、本当に、その姉娘は兄の方と妹娘は弟の方と夫婦になって、みんな幸福に落したとさ。
rewsi teh taa, sinke'ikehe taa 'orowa horokewpo taa tura teh taa, sapahcihi ne'ampe cise 'onne hankeno sapahcihi ne'ampe, cise 'onnaykepoka taa, 'ahkapohohcin cis hawehehcin 'an kusu 'an manu.
泊って、その次の日、それから男といっしょに帰って行ったら、家の近くに帰って来たら、家の中から弟たちの泣く声がしたとさ。
nah kii yayne taa, kimma taa, 'opokay naa 'osukeh naa suy taata sapahci 'ike, renkayne sapahci 'ike taa, tani taa, cehkoykihci manu. yaykihci manuyke taa, 'ene kihci manu.
と言っていたら、山の方から、ジャコウジカやウサギなどがまた下りてきて、たくさん下りてきて、魚とりをしたとさ。
neyke tani taa, taa monimahpo 'utah tani taa hecirehci 'omantene 'ahupahci, 'ehahtahci wa sapahci manuyke taa, monimahpo 'utah taa, tani taa 'acahcipo taa suke 'ike monimahpo 'utah 'ipehci. 'orowa tani taa 'ehahsuke 'ike taa, horokewpo taa 'eere. horokewpo tura 'ehci, nah kihci 'ike taa, 'orowa taa, 'acahcipo taa yee manu.
そうして今、娘たちは踊りながら入って来て、ユリ根を掘って帰ってきて、それでこんど、ババがユリ根を煮て、娘たちはいっしょに食べた。それからユリ根を煮て男に食べさせた。男もいっしょに食べた。こうしてからババは言ったとさ。
neyke tani taa, konte kusu, 'orowa taa horokewpo 'uta, tani taa, kimma taa sapahcihi nee manu.
こうして今、嫁とりをして、それから男たちは、山から下りていったとさ。
nah yee 'ike taa, penka'ankuh macihi tura taa 'uturahci teh taa 'ohta sapahci manu.
と言ってその川上男の妻と連れ立ってそこへ下りて行ったとさ。
nah taa 'ekayooho ne'ampe taa, 'anayne taa 'unkayoh 'uta taa renkayne taa sapahci manuyke taa, 'acahcipo taa 'ukahci manuyke taa, 'acahcipo taa 'ukahci manuyke taa, 'e'ukotoro 'ehepempahci yayne taa 'acahcipo rayki 'ike taa cisehehcin 'apaca 'ene makapahci manu.
と呼んだら、しばらくしてお化けたちがたくさん下りてきて、ババを捕まえて、ババを捕まえて、両側から引っ張っているうちにババは死んでその家の戸口までみんなで上ってきたとさ。
teh tani taa, horokewpo taata taa 'ay yayne taa, monimahpo taa ta 'ehahtahci wa sapahci manuyke taa, hecirehci wa sapahci manu.
それで今度、男はそこにしばらくいて、娘たちがユリ根を掘って娘たちが、踊りながら山から下りて来たとさ。
neyke tani taa, tani horokewpo 'utah taa moni- horokewpo 'utah taa horokewpo turahci kusu sapahci manu.
そうして今度、男たちは、娘…、男たちは連れ立って帰ってきたとさ。
neeteh 'okaaketa tani taa, 'ay yayne taa, horokeypo 'utah taa mahwa taa hecirehci wa sapahci hawehe 'an manu.
その後でしばらくして、男たちが山から踊りながら帰って来る声がしたとさ。
neeteh tani taa tani, アノ heekopohoヨ、nannaha heekopo 'utarihihcin taa, kimma niinahci wa sapahci teh taa, 'e'ukoweepekerehci teh, taa 'orowa taa sinke'ikehe taa, tani niinahci manu.
それでこんど、その妹、姉と妹は、山からマキとりから帰って来て、話し合って、それから次の日またマキとりに行ったとさ。
niiina koh kuruhci, tani 'aynu 'okore 'uneeno 'asipahci koh, niinahci, 'uneeno 'asipahci koh niinahci koh sapahci, nah kihcipe nee manu. nah kanne.
マキをとってはくべ、今、みんなでいっしょに外に出て、マキとりをして、いっしょに出てマキをとっては帰ってきて暮らしたとさ。これまでだ。
neyke taa kimma taa neya 'unkayoh 'utah taa, reekoh kusu 'an, nii kehkekehkehci wa tah sapahci manuyke taa, tani neya 'unkayoh 'utah taa 'ukahci manuyke taa mo- horokewpo nah taa yehci teh taa 'ukahci teh taa, 'okore taa raykihci manuyke taa, sukehci manuyke taa tani 'e'utakahci manu.
そして、山にいるウンカヨたちは、全く、木をポキポキ折って、下りてきて、今そのウンカヨたちはそれを取って、男にそう言って取って、みんな殺してしまって、煮て料理して皆で食べたとさ。
'orowa tani taa, 'orowa monimahpo tah nukara 'omantene taa siwpu kanne 'ahunihi ne'ampe nannahahcin sapahci 'ike tani taa 'e'ukoweepekerehci, 'ukoweepekerehci 'ike tani 'okore 'eysookorohci manu.
それからこんど、娘がそれを見て、勇気を出して入って見たこと一部始終を、一方姉さんたちが帰ってきて、話したとさ。皆で話し合って、今みんな本当だと思ったとさ。