yaysitoma hi kusu
恥ずかしいので
yaysitoma tura ne korka asurkor=an wa ék=an siri ne na." sekor hawean=an akusu néa onne kur humse tura,
恥ずかしながらですがお知らせを持ってきたのですよ。」と私が話すと、そのご老人は驚きの声[註20]と共に、
yaysitoma=an kor ne hike ka (we, e) eposo un wen pe eepaki a=ne a p,
私は恥ずかしく思いながらいたのですが、なるほど確かに私は貧乏人の子孫でしたが、
yaysitoma patek a=eyáykosiramsuypa kor nispa, nispa an kuskeraypo pirka imi a=ki siri ene an.
恥ずかしいとばかり私が思っていると、村長がいたおかげで、こうしてきれいな着物を着られるのです。
yaysitoma=an hi patek a=ye hike ka, " hemanta e=yaysitoma hawe ne ya?
私は恥ずかしがる事ばかり言ったのに、「どうしてお前は恥ずかしがるのか?
yaysitoma=an pe ne kusu, toy tukari (yaski) a=sikéranaatte kane,
私は恥ずかしいので、地面の手前に目を落としてうつむき、