yayramekote wa sinna oka _hike oka
結婚して、各家で暮らしていましたが
yayramekote a=ki kusu ne na.
結婚するつもりです。
yaysamne punkar ka somo ne.
ただのツルではない。
yayramekote pa siri a=nukar kor
結婚したのを見届けて
yayramekotepa... kote ruwe ne hine
結婚しました。
yaysamne somo ne kuni a=ramu hi kusu ora
ただごとではないと思いました。
yayramekote pa kor sinna sinna oka ani
結婚して別々に住むことで、
yaysampe tomo... tomotuye he a=ki ruwe ne kusu
自分の心を渡る(?)か、私達はするので
yayramekote[33] ne ya yayiperepa[34] siri
結婚したり、自立して生活したりする様子を
“ne yayramekomo wa okay pe opitta
「苦しんだ者たちよ、みなが
somo yayramekotpa hike yayramekotpa ora.
結婚していないものは結婚して、
(川上)yaysamne=an ciki en=kasuy
他にすることがないなら私を手伝え
tane yayramekote=an kusu ne wa
もう結婚をするつもりです。
ikoonno yayramekote aan hine
それから娘は結婚をしたようで
tane yayramekote=an yakka
もはや私も結婚しても
tane yayramekote=an yakka pirka ya.
今はもう結婚してもいいだろうか
kina yaysamne a=e ka eramiskari no
野草だけでは食べたことがなく