“Sinotpetunmat itak=an ciki uonnere yan.
「シノッペトゥンマッよ、私が話すからよく聞きなさい。
Sinotpetunmat oro ta an=an a p
シノッペトゥンマッのところで私は暮らしていたが、
Sinotpetunmat oro ta poniwne kur a=ne wa
シノッペトゥンマッのところに、私は(ポンサルンクㇽの)弟のほうであって
Sinotpetunmat tu suy cis ne re suy cis ne
シノッペトゥンマッが二度泣き、三度泣き
sinotca ne ya cis ne ya a=ki kor
歌ったり泣いたりしながら
sinotca ne ya yaykopasrota ne ya a=ki kor
歌ったり自分自身を罵ったりしました。そうして
sirkottunas siri a=nukar kusu ne nankor kusu
XXX様子を私が見ることになるだろうから
siktumu ne yakka a=nukar hike
目つきを見ても
siokote p cisoyekatta hi ta nani nea tus a=kotekramyupupu
巻き上げて外に飛び出したときに、すぐに例の綱を私は手で強く引いた
sinot wa a=eoroinkar uske ta sine pon menoko
人々が踊って私がそれを見ているところに、一人の