(川上)tokapcup kamuy a=eywankere wa
太陽の神様を使わせて
Ueneimoinen anakne, tókapcup ka kunnecup ka erayap wa ramma kane nukar wa an a korka, sinean ta mosir so ka na ni sinep ka somo us wa an hi paste ruwe ne.
ウエネイモイネンは太陽や月に感心していつも見ていましたが、ある時地上にはまだ木が一本も生えていないことに気がつきました。
"otteeta anakne, tókapcup ka kunnecup ka nociw ka a=kor mosir ka, nep ka isam rápok ta, heru Ehoba kamuy patek oka ruwe ne.
「遥か昔、太陽も月も星も大地も、何もなかった頃に、ただエホバの神さまだけがいらっしゃいました。
isimne an kor, tókapcup neya kunnecup neya nociw neya kar ruwe ne.
その翌日、太陽や月や星を作られました。
orano, kimi (níkap iro ipe) tókapcup ne wa, shiromi (retar ipe) kunnecup ne wa, tamanko or un kunne p anakne niskur ne ruwe ne.
それから、黄身は太陽になり、白身は月になり、卵の中の黒いところは雲になりました。
Tap uhunak (9 cup 12 tota), ku=kor kotan Otaru or ta eytasa sirwen wa, ruyanpe an ruwe ne. Naa tókapipe etok ta ne a korka, sirkunne wa síno ku sitoma ruwe ne. “Mákip an?”“Kannakamuy iruska hene ki ya?" sekor kane ku=yaynu a korka, ene a=kari ka isam. Nep ka ku=yaynu ka somo ki no, ranma kane tan Ainutaimuzu ku=kar kusu pasokon denki ku=kar wa an ruwe ne.